Ink Your Skin
“Há desejos que não se dizem, mas que se escrevem sobre a pele.”
“There are desires that cannot be spoken — only written on the skin.”
有些渴望无法言说,只能写在皮肤之上。
Criada em 2020
Premiações: Art Fund Dubai Awards (EAU), Ello Awards (EUA), Art Revolution Taipei (Taiwan)
Em cada traço, uma cicatriz emocional.
Em cada curva, a vontade de existir com intensidade.
Escrever na pele é não esquecer.
A série Ink Your Skin nasce da urgência de gravar o invisível.
De tornar os afetos visíveis — ainda que ilegíveis.
É o corpo transformado em página viva.
Riscos que não pedem permissão.
Confissões que não cabem em palavras.
Só se compreendem no tato — e no silêncio.
Inspirada por Arthur Schopenhauer, a série compreende o corpo como a expressão mais pura da vontade — essa energia que pulsa antes mesmo da razão. Ao escrever sobre a pele, não se trata de leitura. Trata-se de sentimento, de desejo gravado. As palavras riscam, registram, tatuam sonhos e traumas. É uma escrita não racional. É alma crua, nua, exposta.
Created in 2020
Awards: Art Fund Dubai Awards (UAE), Ello Awards (USA), Art Revolution Taipei (Taiwan)
In every line, an emotional scar.
In every curve, the urge to exist with intensity.
To write on the skin is to never forget.
The Ink Your Skin series was born from the urgency to record the invisible.
To make affections visible — even if unreadable.
It is the body transformed into a living page.
Marks that ask for no permission.
Confessions too large for language.
They can only be understood through touch — and silence.
Inspired by Arthur Schopenhauer, the series sees the body as the purest expression of will — that energy which pulses before reason. To write on the skin is not to read, but to feel. To engrave desire. The words cut, register, tattoo dreams and traumas. This is not rational writing. It is raw, exposed soul.
创作于 2020 年
获奖记录:Art Fund Dubai Awards(阿联酋)、Ello Awards(美国)、Art Revolution Taipei(台湾)
每一道线条,都是一处情感的伤痕。
每一个弧度,都是强烈存在的渴望。
在皮肤上书写,是一种不被遗忘的行为。
《Ink Your Skin》系列诞生于一种铭刻无形之物的紧迫感。
让情感可见——即使无法被解读。
身体,成为一页活着的纸。
不经许可的刻痕,
无法言说的忏悔,
唯有在触碰与沉默中被理解。
灵感来自叔本华的哲学思想,本系列将身体视为“意志”的最纯粹表达——那股早于理性的本能之力。在皮肤上书写,并非为了阅读,而是为了感受。为了刻下欲望。文字划过、铭记、烙印着梦想与创伤。这不是理性的写作,而是赤裸灵魂的呐喊。



Consectetur Adipiscing
Em Ink Your Skin XIV, os fios que ligam os corpos entre si e as inscrições caóticas são metáforas da rede invisível que une nossos afetos, nossos medos e nossos desejos não ditos. Pintar essa série é como redigir um diário que arde.
In Ink Your Skin XIV, the threads that connect bodies and the chaotic texts are metaphors for the invisible web that binds our affections, fears, and unspoken longings. Painting this series is like writing a diary that still burns.
在《Ink Your Skin XIV》中,人物之间的线条与混乱的文字象征着一张无形的情感之网,交织着我们的渴望、恐惧与未曾说出口的秘密。创作这个系列,如同书写一本仍在燃烧的日记。
Amet Dictum Sitamet

O fundo escuro não representa ausência, mas o inconsciente pulsando sob a pele.
Cada corpo é uma carta não enviada,
um grito contido, um sonho tatuado sem tinta.
Quem já teve vontade de riscar um sonho na pele
vai se reconhecer aqui.
Porque só o que se marca, permanece.
The dark background does not mean absence, but the unconscious pulsing beneath the skin.
Amet Dictum Sitamet
Each body is an unsent letter,
a silenced scream, a dream tattooed without ink.
Whoever has felt the urge to carve a dream into their skin
will see themselves here.
Because only what is marked, endures.
黑暗的背景并不代表空无,
而是皮肤下潜意识的跳动。
每一个身体,都是一封未寄出的信,
一个被压抑的呐喊,
一个未用墨水却已刺入肌肤的梦想。
曾想将梦想刻入自己身体的人,
将在此处找到共鸣。
因为,唯有被刻下的,才得以留存。
Amet Dictum Sitamet
Request the Collector’s Catalog
Get access to exclusive collections, private prices, and early previews before public release.